')
document.write('by 梨利
高山青青 万树绿, 细密的小雨 把我和春天溶在一起。 我愿变成一座青山, 青山上流淌着汨汨小溪; 我愿变成一棵绿树, 绿树上撒满了花香鸟语。
春色浓浓 芊草碧, 轻柔的小雨 把我和春天溶在一起。
我愿变成一股春风, 春风中荡漾着诗情画意; 我愿变成一簇芳草, 芳草中展露出勃勃生机。
呵多情的小雨, 溶进了山川, 溶进了大地, 溶进了春天, 溶进了你我的心底。
')
document.write(' | ')
document.write('translated by Albert Kung
green mountain of million trees drizzling mist my vernal glee I am the mountain bathed in virgin springs I am the trees spawn fragrant flowers and buzzing bees
spring breath of prairie green gentle mist my vernal queen I am the breeze breath of poetic air I am the grass fingering life into the sky
here, my drizzling soul permeates mountain springs pervades mother earth intrudes open sky embraces melted hearts just you and me ')
document.write(' |